2024-05-08@14:10:58 GMT
۸۶ نتیجه - (۰.۰۰۰ ثانیه)
جدیدترینهای «نزار قبانی»:
بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب
آنچه دراین فرصت کوتاه میخواهم به آن بپردازم عشق و علاقه وی به ایرانیان، عرفان، ادبیات و خط و زبان فارسی است. نزار قبانی اهل دل است، اهل عشق و شعر و عرفان. وی اگرچه شاعری معاصر است و توانسته اصطلاحات و پدیدههای امروزی را به نفع شعرِ خویش مصادره کند، اما نگرش عرفانی و مهرورزانهاش سبب شده تا به فراتر از جغرافیا، آیین و محدودیتهای فرضی بنگرد و همچون سالکی عاشق و صوفیای عارف به پدیدههای جهان، عاشقانه نگاه کند. او اگرچه سنی مذهب است، اما دیدگاه عرفانیاش سبب شده تا به فرقهها و نحلههای دیگر با نگاهِ مهر بنگرد.قبانی دلباخته اندیشههای عطار نیشابوری و جلالالدین بلخی و متاثر از خیام است. او دلباخته عرفان ایرانی است؛ عرفانی که به...
به گزارش خبرگزاری فارس از بندرعباس، عصر شعر سراسری با عنوان «اسم شب، صبح است» در حمایت از مردم مظلوم غزه، در بندرعباس برگزار شد. مدیرکل کتابخانههای عمومی استان هرمزگان در این مراسم با ابراز تاسف و تاثر از اتفاقات غزه و انزجار از رژیم کودک کُش صهیونیستی، گفت: دل هر انسانی از این بیرحمی ها به درد میآید، ما نیز بر مبنای انسانیت دلمان خون و چشممان اشکبار است، اما متاسفانه کاری از دست مان بر نمیآید و دلمان خوش است به دعا، از آنجایی که گفتهاند: «دعا سلاح مومن است». فرشاد محمدی افزود: وظیفه داریم برای مردم غزه هر کاری انجام بدهیم. زیرا طبق فرمایش مقام معظم رهبری در بزنگاه های اینچنینی، باید خوب تحلیل کنیم و یاری...
به گزارش خبرگزاری فارس از بندرعباس، عصر شعر سراسری با عنوان «اسم شب، صبح است» در حمایت از مردم مظلوم غزه، در بندرعباس برگزار شد. مدیرکل کتابخانههای عمومی استان هرمزگان در این مراسم با ابراز تاسف و تاثر از اتفاقات غزه و انزجار از رژیم کودک کُش صهیونیستی، گفت: دل هر انسانی از این بیرحمی ها به درد میآید، ما نیز بر مبنای انسانیت دلمان خون و چشممان اشکبار است، اما متاسفانه کاری از دست مان بر نمیآید و دلمان خوش است به دعا، از آنجایی که گفتهاند: «دعا سلاح مومن است». فرشاد محمدی افزود: وظیفه داریم برای مردم غزه هر کاری انجام بدهیم. زیرا طبق فرمایش مقام معظم رهبری در بزنگاه های اینچنینی، باید خوب تحلیل کنیم و یاری...
به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس شعر فلسطین شعر آرمان و انتظار است شعری که طلایهداران خود را داشته، اما اکنون نیاز به نسلی تازه دارد تا همپای مقاومت برآید و شکوفه دهد. شاعران آزاده و ستمستیز با وجود همه خیانتها و سیاهکاریهای حاکمان نادان و سازشکار جهان عرب به آرمان فلسطین وفادار ماندهاند که نمونههایی از سرودههای مقاومت را با ترجمه و انتخاب یدالله گودرزی شاعر و مترجم در این مجال و مقال میخوانید: « شهر من » آنقدر گریستم تا اشکها تمام شد آنقدر نماز گزاردم تا شمعها آب شد آنقدر رکوع کردم تا توانم تهی شد با تو از محمد (ص) پرسیدم و از مسیح ای معطر از بوی پیامبران ای نزدیکترین پل میان زمین و...
به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «زنی در من قدم میزند» گزیده شعرهای نزار توفیق قبانی شاعر سوری به تازگی با ترجمه یدالله گودرزی توسط نشر گویا به چاپ چهارم رسیده است. این کتاب با نام عربی «امراه تمشی فی داخلی» که برگرفته از یکی از شعرهای اوست به فارسی روان در ۱۶۸ صفحه برگردان شده و مجموعهای از آثار عاشقانه، سیاسی و اجتماعی شاعر را در بر میگیرد. نزار قبانی در عین پیشرو بودن و تلاش برای بیان مضامین و اندیشههای امروزین، مشربی صوفیانه داشت و به عرفان ایرانی بسیار عشق میورزید. او به مذاهب مختلف، احترام میگذاشت و در شعرش از نمادهای شیعی نیز بهره میبرد. این شاعر سوری در آثارش عشق به اندیشههای عطار، مولانا و ابن عربی...
به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، «معبدی برای عاشقان جهان» نام کتابی است از سرودههای «نزار توفیق القبانی» شاعر نامدار و محبوب عرب که توسط یدالله گودرزی ترجمه و از طرف خانه فرهنگ و هنر گویا به بازار کتاب عرضه شده است. گودرزی میگوید: نزار توفیق القبانی شاعری است نامدار و جهانی که آثارش به بیش از ۴۰ زبان برگردانده شده و در ایران نیز نامی پرطنین دارد. او خود را نماد عاشقان جهان میداند و عمری در سرایِش عشق، قلم و قدم زده است. علاوه بر این کتاب، علاقهمندان میتوانند کتابهای «زنی در من قدم می زند» (چاپ چهارم)، «جمهوری زنان» و «آواز در دستگاهِ عشق» از نزار قبانی و کتاب «وطن من چمدان است» (چاپ دوم)...
به گزارش قدس آنلاین، «آواز در دستگاهِ عشق» نام گزیده سرودههای نزار توفیق القبانی، شاعر نامدار و محبوب عرب است که توسط یدالله گودرزی ترجمه و در خانه فرهنگ و هنر گویا به زیور چاپ آراسته شده و هماکنون در دسترس دوستداران کتاب و شعر امروز جهان است. به اعتقاد بسیاری از منتقدان و صاحبنظران شعر عرب، نزار قبانی چه از نظر قالب شعری و چه از نظر محتوای شعری، یکی از پدیدههای شعر نو است. یدالله گودرزی شاعر و مترجم می گوید: «نزار توفیق القبانی» شاعری نامدار و جهانی است که آثارش به بیش از چهل زبان برگردانده شده و از نامآورترین شاعرِان خاورمیانه است که در ایران نیز نامدار است و اقبال ویژهای در میان ایرانیان پیدا کرده و...
به گزارش خبرگزاری صدا وسیما ، «آواز در دستگاهِ عشق» نام گزیده سرودههای نزار توفیق القبانی، شاعر نامدار و محبوب عرب است که توسط یدالله گودرزی ترجمه و در خانه فرهنگ و هنر گویا به زیور چاپ آراسته شده و هماکنون در دسترس دوستداران کتاب و شعر امروز جهان است. به اعتقاد بسیاری از منتقدان و صاحبنظران شعر عرب، نزار قبانی چه از نظر قالب شعری و چه از نظر محتوای شعری، یکی از پدیدههای شعر نو است. یدالله گودرزی شاعر و مترجم میگوید: «نزار توفیق القبانی» شاعری نامدار و جهانی است که آثارش به بیش از چهل زبان برگردانده شده و از نامآورترین شاعرِان خاورمیانه است که در ایران نیز نامدار است و اقبال ویژهای در میان ایرانیان پیدا...
یدالله گودرزی میگوید: «نزار توفیق القبانی» شاعری است نامدار و جهانی که آثارش به بیش از چهل زبان برگردانده شده و در ایران نیز نامی پرطنین دارد. قبانی، شاعری است که با شعرهای عاشقانهاش مشهور است. او خود را نماد عاشقان جهان میداند و عمری در سرایش عشق قلم و قدم زده است. نزار قبانی اقبال ویژهای در میان ایرانیان پیدا کرده و طرفداران بسیاری به او روی خوش نشان دادهاند. شمار مجموعههای شعر و نثر نزار قبانی به بیش از پنجاه کتاب میرسد که نشان از پرکاری و تلاش بی وقفه وی در زمینه آفرینش ادبی است. «معبدی برای عاشقان جهان» در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در دسترس مشتاقان شعر و ادبیات خواهد بود. حمید رحمانی، مهدی سرحدی، موسی...
به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، بزودی دو اثر تازه از نزار توفیق القبانی شاعر معروف عربزبان در انتشارات گویا عرضه میشود. «معبدی برای عاشقان جهان» نام کتابی از سرودههای نزار توفیق القبانی، که توسط یدالله گودرزی ترجمه و از طرف خانه فرهنگ و هنر گویا بزودی در بازار و نمایشگاه بینالمللی کتاب امسال عرضه میشود. گودرزی میگوید: «نزار توفیق القبانی» شاعری است نامدار و جهانی که آثارش به بیش از چهل زبان برگردانده شده و در ایران نیز نامی پرطنین دارد. او خود را نماد عاشقان جهان میداند و عمری در سرایش عشق قلم و قدم زده است. به گزارش فارس نزار قبانی اقبال ویژهای در میان ایرانیان پیدا کرده و طرفداران بسیاری به او روی خوش...
به گزارش خبرگزاری صداو سیما «آواز در دستگاهِ عشق» نام کتابی است از سرودههای نزار توفیق القبانی، شاعر نامدار و محبوب عرب که یدالله گودرزی آنرا ترجمه کرده است. گودرزی درباره «نزار قبانی» میگوید: «نزار توفیق القبانی» شاعری است نامدار که آثارش به بیش از ۴۰ زبان ترجمه شده و از نامآورترین شاعرِان خاورمیانه است که در ایران نیز نامی پرطنین دارد. نزار القبانی کوشیده است میان زبان ادیبانه و زبان کوچه و بازار پیوندی ایجاد کند و از مزایای آنها به نفع شعرش بهره ببرد.شمار مجموعههای شعر و نثر نزار قبانی به بیش از ۵۰ کتاب میرسد که نشان از پرکاری و تلاش بی وقفه وی در زمینه آفرینش ادبی است.او خودش را «سخنگوی رسمیِ عاشقان» مینامد و چنین میگوید:همیشه...
نزار قبانی، شاعر، نویسنده و ناشر شهیرِ سوری را بیشتر با اشعار عاشقانهاش میشناسیم که فارغ از قلم شیوا و اشعار پر مضمونش برای غیرعربزبانان هم گیرایی و جاذبه خاصی دارد. بیشتربخوانید قضیه دیدار خواننده و شاعر انقلابی با امام (ره) نزار قبانی چندین ماه بعد از پیروزی انقلاب اسلامی ایران، در شب شعری که به افتخارش در ابوظبی در امارات متحده عربی برپا کرده بودند، سرودهای را تقدیم امام خمینی (ره) و مردم ایران کرد. متن این شعر در ماه می ۱۹۷۹ میلادی در مجله «الاشتراکی» لبنان به چاپ رسید. ضمن اینکه صدای قرائت این شعر توسط خود شاعر همچنان موجود است. ترجمه فارسی این شعر که توسط «محسن رضوانی» شاعر و نویسنده جوان و پژوهشگر ادبیات فارسی...
به گزارش خبرنگار حوزه اندیشه خبرگزاری فارس، نزار قبانی، شاعر، نویسنده و ناشر شهیرِ سوری را بیشتر با اشعار عاشقانهاش میشناسیم که فارغ از قلم شیوا و اشعار پر مضمونش برای غیرعربزبانان هم گیرایی و جاذبه خاصی دارد. نزار قبانی چندین ماه بعد از پیروزی انقلاب اسلامی ایران، در شب شعری که به افتخارش در ابوظبی در امارات متحده عربی برپا کرده بودند، سرودهای را تقدیم امام خمینی (ره) و مردم ایران کرد. متن این شعر در ماه می ۱۹۷۹ میلادی در مجله «الاشتراکی» لبنان به چاپ رسید. ضمن اینکه صدای قرائت این شعر توسط خود شاعر همچنان موجود است. ترجمه فارسی این شعر که توسط «محسن رضوانی» شاعر و نویسنده جوان و پژوهشگر ادبیات فارسی انجام شده را در ذیل میخوانید: زهر...
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «جمهوری زنان» شامل گزیدهای از اشعار نزار قبانی بهتازگی با ترجمه یدالله گودرزی (شهاب) در ۱۶۰ صفحه و بهای ۶۰ هزار تومان توسط انتشارات خانه فرهنگ و هنر گویا منتشر و راهی بازار نشر شده است. نزار توفیق القبانی، شاعر محبوب عرب است که اقبال ویژهای در میان ایرانیان پیدا کرده و طرفداران بسیاری دارد. نزار القبانی شاعر معاصر عرب میگوید: «عشق کسب و کار من و خانوادهام بوده و هست.» او در فراخنای زندگیاش به این حرفه اهتمام ورزیده و در کارِ واژه و عشق و زبان و مبارزه بوده است. وی با شیوهای که در مضمون سازی و رویاپردازی و سُرایش برگزید راهی تازه در ادبیات جهان عرب و خاورمیانه گشود و توانست...
گزارش کامل گزیدهخبرهای «تابناک جوان» را بخوانید. حضور جالب ابراهیم تاتلیسس روی صحنه کنسرت پس از تصادف!+ فیلم انتقاد جنجالی امام جمعه اردبیل از خودروسازان+ فیلم سکانس جنجالی سریال آفتاب پرست! + فیلم شعرخوانی دختر نوجوان برای هوشنگ ابتهاج+ فیلم ابتکار خنده دار یک شهروند برای خنک کردن خودرو! + فیلم روح بلند آیت الله ناصری به ملکوت اعلی پیوست «آلی گمشده»؛ داستان تاریک و غمگین یک اسباببازی چرا «خسته» از خواب بیدار می شویم؟ جزئیات دریافت وام مسکن فرزند سومیها ! پاسخ جالب نزار قبانی به یک سوال تاریخی!+ فیلم
به گزارش خبرنگار مهر، هفدمین برنامه از سری برنامههای فرهنگی ادبی کافه کلمات با موضوع زیست و زیبایی شناسی شاعر بزرگ جهان عرب نزار قبانی به مناسبت ترجمه کتاب «شام خصوصی نزار قبانی» با مشارکت انجمن دوستی ایران و کوبا و مرکز نشر شعر در مرکز فرهنگی کوبا برگزار شد. این برنامه دو سخنران داشت که رضا عامری از چهرههای با سابقه و نامدار حوزه ادبیات عرب یکی از آنها بود و دیگری اصغر علی کرمی مترجم کتاب «شام خصوصی نزار قبانی» اثر احمد سعید محمدیه. همچنین هادی خوانساری به عنوان کارشناس و مدیر اجرای برنامه و مرجان تاجی نیز در کنار سخرانان اصلی به صحبتهایی درباره زیست و زیبایی نزار قبانی پرداختند و شاعران حاضر نیز به شعر خوانی...
مترجم کتاب «شام خصوصی نزار قبانی» گفت: این اثر روایتی صریح و دقیق از زندگی شخصی نزار قبانی شاعر شهیر سوری و جهان عرب است که از زبان یکی از دوستان روزنامهنگار وی که بیش از یک دهه همسایه او در بیروت بوده قلمی شده است. به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات ایران اکونومیست؛ کتاب «شام خصوصی نزار قبانی» با زیرعنوان «خاطراتی خواندنی از زندگی نزار قبانی به همراه عاشقانهترین شعرهای او» نوشته احمد سعید محمدیه و ترجمه اصغر علیکرمی به تازگی منتشر و روانه بازار کتاب شده است. این کتاب در بر گیرنده خاطرات احمد سعید محمدیه در خصوص نزار قبانی شاعر شهیر سوری و بزرگترین شاعر معاصر جهان عرب است. احمد سعید محمدیه؛ نویسنده و روزنامهنگاری که حدود ۱۰...
به گزارش خبرنگار مهر، مجموعه شعر «زنی در من قدم میزند» از نزار توفیق قبانی، شاعر مشهور سوری که به وسیله یدالله گودرزی شاعر معاصر به فارسی برگردانده شده و توسط نشر گویا در دسترس علاقهمندان قرار گرفته در کمتر از یک سال از انتشار چاپ نخست، به چاپ سوم رسیده است. نزارقبانی علاوه بر شاعری دیپلماتی سیار بود و به کشورهای زیادی سفر کرده بود و همین امر، کمکش کرد تا در شعر و نثر به زبانی جهانی دست یابد و شاعری پرطرفدار شود. وی با دست گذاشتن روی نیازهای معاصر بشری، عشق، سیاست، نقد مدرنیسم و نقد استبداد در دنیای عرب توانست برای خود مخاطبان بیشماری دست و پا کند. مترجم این کتاب، یدالله گودرزی کوشیده است...
به گزارش خبرنگار مهر، نشر ایهام کتاب «شام خصوصی نزار قبانی: خاطراتی خواندنی از زندگی نزار قبانی به همراه عاشقانهترین شعرهای او» نوشته احمد سعید محمدیه و ترجمه اصغر علی کرمی را با شمارگان ۵۰۰ نسخه، ۱۳۲ صفحه و بهای ۵۴ هزار تومان منتشر کرد. این کتاب در بر گیرنده خاطرات احمد سعید محمدیه در خصوص نزار قبانی است. نویسنده حدود ۱۰ سال با این شاعر شهیر عرب دوست و همسایه بود و سالهای طلایی زندگی نزار در بیروت را کنارش گذراند. دیدن زندگی پر تلاطم و پر از شور و هیجان و دلتنگی و ناکامی و اندوه و شادی نزار قبانی در خلال خاطرات یکی از نزدیکان وی نشان میدهد که تا چه اندازه شاعر بی نظیر جهان عرب...
یدالله گودرزی از عشق و علاقه نزار قبانی به ایرانیان، عرفان، ادبیات و خط و زبان فارسی میگوید. این شاعر و مدیر گروه فرهنگ و ادب رادیو ایران در یادداشتی با عنوان «زبان فارسی در شعر نزار قبانی» که آن را در اختیار ایسنا قرار داده، آورده است: «نزار توفیق القبانی بیتردید یکی از شاعران گرانسنگ و پرآوازه عرب در دوره کنونی است، او توانسته با هوشمندی به دغدغههای انسان ِشرقی بپردازد و با بهرهگیری از میراث مشترک و فرهنگی خاورمیانه و جهان، جایگاهی ویژه در ادبیات امروز بیابد. آنچه در این فرصت ِکوتاه میخواهم به آن بپردازم عشق و علاقه وی به ایرانیان، عرفان، ادبیات و خط و زبان فارسی است. پیش از آن شایسته است درباره نگرش و...
لیلا اوتادی یکی از بازیگران مطرح سینمای ایران است که طرفداران زیادی دارد. لیلا اوتادی با فیلم چشمان سیاه وارد سینما شد. لیلا اوتادی در فضای مجازی حضور فعالی دارد. عکسی از لیلا اوتادی را مشاهده میکنید. قدم زدن لیلا اوتادی با سگش+عکس بیوگرافی لیلا اوتادی لیلا اوتادی هنرپیشه سینما، تلویزیون و تئاتر ایرانی متولد ۱۴ مرداد ۱۳۶۲ در تهران است که از سال ۱۳۸۱ فعالیت خود را آغاز نمود. لیلا اوتادی دانشآموخته کارشناسی معماری داخلی در دانشگاه هنر تهران است. او کار خود را با فیلم سینمایی چشمان سیاه، ساخته ایرج قادری آغاز کرد، اما برای اولین بار با سریال مهر و ماه به کارگردانی سید فیاض موسوی دیده شد. قیافه پسرکشی لیلا اوتادی+عکس فعالیت های هنری لیلا اوتادی از نمونه آثار او می توان...
به گزارش گروه وبگردی باشگاه خبرنگاران جوان، نزار قبانی را همه میشناسند. همه دوستش دارند. در همه جای دنیا با سروده هایش عاشقی میکنند، کلمات شورانگیز او را همهجا منتشر میکنند و خاطرات عاشقانهشان را با شعرهای نزار عمق میبخشند. شعر او همان طور که خودش خواسته بود پرنده آوازخوانی است که جلوی پنجره همه خانهها مینشیند و نغمه سر میدهد. هر خانهای که پنجرهاش رو به نغمههای شعر او باز باشد، از صدای دلنشین او بیبهره نخواهد بود و همانطور که ترجمه شعرهایش به زبانهای مختلف زینتبخش کارتپستالها و پیامهای عاشقانهای است که جوانان با هم رد و بدل میکنند، در محافل علمی و ادبی نیز نزار نام بیهمتایی است و هر سال بیش از صد پایاننامه در مقاطع...
تعداد بازدید : 0 کد ویدیو دانلود فیلم اصلی
به گزارش خبرگزاری فارس، امروز ۲۱ شهریورماه همزمان با روز ملی سینما، موزه سینمای ایران بخشهایی از گفتوگوی فریدون جیرانی با رسول صدرعاملی را منتشر کرده است. این نویسنده، کارگردان و تهیهکننده پیرامون اولین کار سینمایی خود گفت: در حال ساخت مستند «فتح بستان» در جنوب بودم که نامهای سوخته شده از داخل لباس یک افسر عراقی از یکی از سنگرهای فتح شده توسط رزمنده ایرانی پیدا شده بود، به دستم رسید که شعرهای آقای نزار قبانی را برای سربازان و رزمندههای ایرانی نوشته بود. وی ادامه داد: در آن نامه خطاب به رزمندگان ایرانی نوشته شده بود که من شما را دوست دارم، به سمت شما شلیک نمیکنم، تفنگم را به سمت آسمان میگیرم، ما کتابمان قرآن است و پیامبرمان...
به گزارش خبرنگار مهر، گزیده شعرهای نزار توفیق قبانی شاعر عاشقانه سرا و مشهور سوری با ترجمه یدالله گودرزی در کمتر از شش ماه به چاپ دوم رسید. این کتاب با نام «زنی در من قدم می زند»، «امراه تمشی فی داخلی» که برگرفته از یکی از شعرهای اوست به فارسی روان در ۱۶۸ صفحه برگردان شده است و مجموعه ای از آثار عاشقانه، سیاسی و اجتماعی شاعر را دربر میگیرد. نزار قبانی در عین پیشرو بودن و تلاش برای بیان مضامین و اندیشههای امروزین، مشربی صوفیانه داشت و به عرفان ایرانی بسیار عشق می ورزید. او به مذاهب مختلف، احترام می گذاشت و در شعرش از نمادهای شیعی نیز بهره می برد. نزار قبانی در آثارش عشق به اندیشه...
«زنی در من قدم میزند»، گزیده شعرهای نزار توفیق قبانی، شاعر عاشقانهسرای سوری با ترجمه یدالله گودرزی منتشر شده است. به گزارش ایسنا، این کتاب که به چاپ دوم رسیده است، با نامی که برگرفته از «امراه تمشی فی داخلی»، یکی از شعرهای این مجموعه است، به فارسی در ۱۶۸ صفحه برگردان و توسط نشر گویا منتشر شده است و مجموعهای از آثار عاشقانه، سیاسی و اجتماعی شاعر را دربر میگیرد. در معرفی کتاب «زنی در من قدم میزند» میخوانیم: نزار قبانی در عین پیشرو بودن و تلاش برای بیان مضامین و اندیشههای امروزین، مشربی صوفیانه داشت و به عرفان ایرانی بسیار عشق میورزید. او به مذاهب مختلف احترام میگذاشت و در شعرش از نمادهای شیعی نیز بهره میبرد. نزار قبانی در آثارش عشق به اندیشههای عطار، مولانا...
نزار قبانی شاعری بود که خود را وقف عشق کرد و در عین حال از زمانه خود غافل نبود و پیوسته با نقد صریح در شعرهایش وضعیت کشورها و حکام عربی را به چالش کشید. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، نزار قبانی یک شاعر نیست، یک پدیده شعری است. چهار حرف کوتاه او، دنیای بزرگ شعر عربی معاصر را در خود گرد آورده است و اکنون که یک دهه از وفات او میگذرد، ابیات و واژگان پر طنین سرودههایش، هنوز چون رودی خروشان در فرهنگ و زبان کشورهای عربی جاری است. او در 21 مارس 1923 میلادی در دمشق به دنیا آمد، شهری که به تعبیر خود او «جشنواره آب و یاس» و «نه تصویری...
گزیده بهترین سروده های نزار قبانی در انتشارات گویا با نام «امراه تمشی فی داخلی» به معنای «زنی در من قدم می زند»؛ منتشر شد. به گزارش برنا، مجموعه تازه ای از نزار قبانی توسط یدالله گودرزی در ایران منتشر شد. این مجموعه دربرگیرنده بخشی از آثار ترجمه نشده و برخی از سروده های عاشقانه شاعر بزرگ سوری، نزار توفیق قبانی است. درونمایه ی این اثر را مضامینی همچون عشق ، آزادی ، سیاست، اعتراض و عصیان علیه حاکمان عرب را تشکیل می دهد، نزار قبانی دلباخته زبان فارسی و ایران است و در چند شعر این مجموعه، این دلباختگی را نشان می دهد. این مجموعه با ترجمه یدالله گودرزی(شهاب) با گرافیکی زیبا و قیمتی مناسب توسط انتشارات گویا...
گزیدهای از شعرهای نزار قبانی با عنوان «زنی در من قدم میزند» با ترجمه یدالله گودرزی منتشر شد. در معرفی انتشارات گویا از گزیده شعرهای نزار قبانی با عنوان «امراه تمشی فی داخلی» آمده است: «زنی در من قدم میزند» دربرگیرنده بخشی از آثار ترجمهنشده و برخی از سرودههای عاشقانه شاعر بزرگ سوری، نزار توفیق قبانی است. درونمایه این اثر را مضامینی همچون عشق، آزادی، سیاست، اعتراض و عصیان علیه حاکمان عرب تشکیل میدهد. نزار قبانی دلباخته زبان فارسی و ایران است و در چند شعر این مجموعه این دلباختگی را نشان میدهد. این مجموعه با ترجمه یدالله گودرزی (شهاب) در بازار نشر عرضه شده و امکان تهیه اینترنتی و با تخفیف این مجموعه در وبگاه انتشارات گویا...
گزیدهای از شعرهای نزار قبانی با عنوان «زنی در من قدم میزند» با ترجمه یدالله گودرزی منتشر شد. به گزارش ایسنا، در معرفی انتشارات گویا از گزیده شعرهای نزار قبانی با عنوان «امراه تمشی فی داخلی» آمده است: «زنی در من قدم میزند» دربرگیرنده بخشی از آثار ترجمهنشده و برخی از سرودههای عاشقانه شاعر بزرگ سوری، نزار توفیق قبانی است. درونمایه این اثر را مضامینی همچون عشق، آزادی، سیاست، اعتراض و عصیان علیه حاکمان عرب تشکیل میدهد. نزار قبانی دلباخته زبان فارسی و ایران است و در چند شعر این مجموعه این دلباختگی را نشان میدهد. این مجموعه با ترجمه یدالله گودرزی (شهاب) در بازار نشر عرضه شده و امکان تهیه اینترنتی و با تخفیف این مجموعه در وبگاه انتشارات گویا نیز فراهم است. شعری از...
به گزارش حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان به نقل از روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، مژده لواسانی مجری و نویسنده با معرفی کتاب شعری از نزار قبانی در پویش «کتابخوانی ملی» که به همت سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران آغاز شده، شرکت کرد و گفت: کتابی که مایل هستم در این پویش ملی معرفی کنم، اثری با عنوان «عشق بدون مرز» از عاشقانههای نزار قبانی شاعر عرب است. وی ادامه داد: نزار قبانی جزو مشهورترین شعرای عرب است که آثار او نه فقط در ایران و جهان عرب، بلکه در بسیاری از کشورهای دیگر چاپ شده و مورد استقبال قرار گرفته است. لواسانی اظهار کرد: کتاب «عشق بدون مرز» توسط انتشارات فصل پنجم...
اولین برنامه از سلسه برنامههای همایش بینالمللی نهج الشهیدین در منزل تاریخی شاعر مقاومت نزار قبانی برگزار شد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرگزاری تسنیم، به همت انجمن ادبی نهج المقاومة در سوریه و هسته عربی اتحادیه شعرای مقاومت، دیروز هشتم آذرماه 1399 در محل منزل تاریخی شاعر بزرگ و سرشناس عرب جناب نزار قبانی، شب شعری با حضور شعرای ایرانی و سوری برگزار شد. این شب شعر از جمله برنامههای همایش بینالمللی نهجالشهیدین است که اختتامیه آن در نیمه دوم دی ماه 1399 در دمشق پایتخت سوریه برگزار خواهد شد. محور این برنامه، شعر مقاومت و زنده نگه داشتن یاد و خاطره شهدای والا مقام سوریه و ایران علیالخصوص شهیدین حاج قاسم سلیمانی و ابومهدی المهندس بود؛...
به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، اولین برنامه از سلسه برنامههای همایش بین المللی «نهجالشهیدین» در خانه تاریخی شاعر مقاومت «نزار قبانی» برگزار شد. این برنامه شب گذشته به همت انجمن ادبی نهجالمقاومة در سوریه و هسته عربی اتحادیه شعرای مقاومت، در محل منزل تاریخی شاعر بزرگ و سرشناس عرب جناب نزار قبانی با حضور شعرای ایرانی و سوری برگزار شد. این شب شعر از جمله برنامههای همایش بین المللی نهج الشهیدین است که اختتامیه آن در نیمه دوم دی ماه ۱۳۹۹ در دمشق پایتخت سوریه برگزار خواهد شد. محور این برنامه شعر مقاومت زنده نگه داشتن یاد و خاطره شهدای والامقام سوریه و ایران علیالخصوص شهیدین «حاج قاسم سلیمانی» و «ابومهدی المهندس» بود. همچنین در پی ترور ناجوانمردانه...
به گزارش خبرگزاری مهر، «کتاب عشق» عنوان مجموعه شعری از نزار قبانی عاشقانهسرای شهیر عرب است که ترجمه آن برای نخستین بار توسط انتشارات دوات معاصر منتشر شده است. نزار قبانی (۲۱ مارس۱۹۲۳-۳۰ آوریل ۱۹۹۸) دیپلمات، شاعر و ناشر سوری و یکی از پرنفودترین شاعران عرب است. در تاریخ عرب به «شاعر زن» معروف شده است و علیرغم تبلیغات منفی و بدبینیهای نقادان، شاید تنها شاعری بوده که مردم زیادی در مراسم شعرخوانیهای او حضور مییافتند و مدتها سر پا میایستادند تا شعرهای او را بشنوند. نزار در مورد جهان عرب نوشته است: «عشق در جهان عرب مانند یک اسیر و برده است و من میخواهم آن را آزاد کنم. من میخواهم روح و جسم عرب را با شعرهایم آزاد...
سودابه مهیجی از شاعران کشورمان در گفتوگو با خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس درباره تازهترین اثرش اظهار داشت: «برایت نامی سراغ ندارم» عنوان ترجمه مجموعهای از عاشقانههای کوتاه نزار قبانی است که به تازگی منتشر شده است. وی با بیان اینکه گزینشهایی برای ترجمه از شعر «قبانی» صورت گرفتT گفت: گزیده اشعار نزار قبانی شامل عاشقانههای کوتاه است که در ۷۲ صفحه از سوی نشر علم روانه بازار کتاب شده است. مهیجی در بخش دیگر با تاکید بر اینکه «برایت نامی سراغ ندارم» ۵۹ قطعه شعر از این شاعر برجسته را شامل میشود، گفت: علاقهمندان در این اثر میتوانند عاشقانههایی کوتاه از این شاعر را بخوانند. انتهای پیام/
خانه زیبای نزار قبانی شاعر عرب زبان در دمشق +عکس
به گزارش خبرنگار حوزه اخبار داغ گروه فضای مجازی باشگاه خبرنگاران جوان، مدتی پس از اعلام خبر فروش خانه نزار قبانی، شاعر عرب زبان دمشقی، تصاویری از خانه زیبا و شاعرانه او در فضای مجازی منتشر شد، خانهای که پیش از این خود قبانی آن را به شیشهای عطر تشبیه کرده بود. خانه نزار قبانی با طرحی از معماری اصیل عربی_سوری از جمله خانههای زیبا و دیدنی یکی از محلههای قدیمی دمشق محسوب میشود. این خانه به واقع، مصداق شیشه عطری است که تمام حواس پنجگانه شاعر را برمیانگیخت تا او اغلب شعرهایش را در آن بسراید. گل یاس جایگاه ویژهای در این خانه دارد و درختان همه زندهاند. نزار قبانی موزه کوچکی را در دل دمشق از خود...
سخنگوی شورای شهر تهران با توییتی کنایه آمیز درباره خانه نزار قبانی، شاعر مشهور جهان عرب، به بیتوجهی مالکان نسبت به حفظ خانههای تاریخی واکنش نشان داد. به گزارش خبرنگار ایمنا، علی اعطا در صفحه شخصی خود توییت زد: "حیف شد. ظاهراً زمین بزرگی دارد. اگر در تهران بود، میشد پروانه تخریب و نوسازی گرفت و حسابی کاسبی کرد. نهایتاً، یکی دو ماه، چند نفری هم غُرغُر میکردند، ولی خیالی نبود! " به گزارش ایمنا، مالک فعلی خانه پدری نزار قبانی در دمشق، این خانه را در سال ۱۹۶۸ از پدر نزار خریداری کرده و گفته بود: "ما سعی کردیم تا این خانه به صورت یک خانه قدیمی سوری و به همان شکل اصیلش باقی بماند." کد...
دریافت 13 MB به گزارش همشهری آنلاین، نزار قبانی در سال ۱۹۲۳ در دمشق متولد شد. پدربزرگش از نمایشنامهخوانان عربی بود. مادرش فائزه اقبیق دختری از خانوادههای اصیل سوری و پدرش شیرینیفروش بود. خانه در حال حاضر ۱۱ اتاق دارد در حالی که در گذشته دارای ۶ اتاق بوده است. خانه شاعر عاشق عرب به فروش میرسد | آه! شیشه عطر نزار قبانی نزار قبانی طبق وصیت خودش کمی دورتر از این خانه در آرامگاهی دفن شده است. ► بیشتر بخوانید: دکور ساده اتاق آقای نویسنده | خانه و زندگی بهآذین را ببینید تصاویر | دکوراسیون خانه سلبریتیها؛ خانه جدید بیل گیتس کد خبر 517635 برچسبها شعر و شاعر دکوراسیون سوریه
به گزارش همشهری آنلاین به نقل از ایسنا، سایت المیادین در گزارشی به توصیف خانه نزار قبانی شاعر معروف سوری پرداخته و درباره آن نوشته است:«در یکی از محلههای قدیمی دمشق خانهای است که به «شیشه عطر» تشبیه شده است. «شیشه عطری» که تمام حواس پنجگانه شاعر را برمیانگیخت تا او اغلب شعرهایش را در آن بسراید. گل یاس جایگاه ویژهای در این خانه دارد و درختان همه زندهاند. نزار قبانی موزه کوچکی را در دل دمشق از خود به یادگار گذاشته است.» نزار قبانی در سال ۱۹۲۳ در دمشق متولد شد. پدربزرگش از نمایشنامهخوانان عربی بود. مادرش فائزه اقبیق دختری از خانوادههای اصیل سوری و پدرش شیرینیفروش بود. این شاعر در اشعارش به مادر و خانه اهمیت زیادی داده...
خانه نزار قبانی، شاعر سوری، که خودِ شاعر آن را به شیشه عطر تشبیه کرده بود، به فروش گذاشته شده است. سایت المیادین در گزارشی به توصیف خانه نزار قبانی شاعر معروف سوری پرداخته و درباره آن نوشته است: «در یکی از محلههای قدیمی دمشق، خانهای است که به «شیشه عطر» تشبیه شده است. شیشه عطری که تمام حواس پنجگانه شاعر را برمیانگیخت تا او اغلب شعرهایش را در آن بسراید. گل یاس جایگاه ویژهای در این خانه دارد و درختان همه زندهاند. نزار قبانی موزه کوچکی را در دل دمشق از خود به یادگار گذاشته است.» نزار قبانی در سال ۱۹۲۳ در دمشق متولد شد. پدربزرگش از نمایشنامهخوانان عربی بود. مادرش فائزه اقبیق، دختری از خانوادههای اصیل...
سایت المیادین در گزارشی به توصیف خانه نزار قبانی شاعر معروف سوری پرداخته و درباره آن نوشته است: «در یکی از محلههای قدیمی دمشق، خانهای است که به «شیشه عطر» تشبیه شده است. شیشه عطری که تمام حواس پنجگانه شاعر را برمیانگیخت تا او اغلب شعرهایش را در آن بسراید. گل یاس جایگاه ویژهای در این خانه دارد و درختان همه زندهاند. نزار قبانی موزه کوچکی را در دل دمشق از خود به یادگار گذاشته است.» نزار قبانی در سال ۱۹۲۳ در دمشق متولد شد. پدربزرگش از نمایشنامهخوانان عربی بود. مادرش فائزه اقبیق، دختری از خانوادههای اصیل سوری و پدرش شیرینیفروش بود. این شاعر در اشعارش به مادر و خانه اهمیت زیادی داده است. در یکی از اشعارش در ستایش...
با پیروزی انقلاب، استقرار نظام مقدس جمهوری اسلامی و تاثیرپذیری شاعران معاصر از شخصیت انقلابی و سلوک معنوی واجتماعی حضرت امام (ره)، لهجه ادبیات معاصر تغییر کرد و «گفتمان ادبی» جدیدی در حوزه ادبیات معاصر شکل گرفت. بالا: قزوه، گرمارودی، قبانی پایین: سپیده کاشانی، صفارزاده و سلمان هراتی به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، رضا اسماعیلی از شاعران کشورمان همزمان با ۲۲ بهمن و سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی نگاهی اجمالی به «امام سرودههای» شاعران معاصر داشته و طی یادداشتی آن را در اختیار خبرگزاری فارس قرار داده است: با پیروزی انقلاب در بهمن ماه ۵۷ و استقرار نظام مقدس جمهوری اسلامی و تاثیرپذیری شاعران معاصر از شخصیت انقلابی و سلوک معنوی واجتماعی حضرت امام(قدس سره الشریف)، لهجه...
به گزارش ایکنا به نقل از ایبنا،ادبیات پایداری فلسطین و به ویژه شعرهایش بر دفاع از مرز و بوم و تلاش برای رهایی آن از نظام اشغالگر اسراییلی تاکید میکند، به همین جهت شاعران مقاومت فلسطین از همه امکانات زبانی، هنری و مفهومی خود برای بیان پایداری ملت فلسطین بهره بردهاند. محمود درویش از شاعران برجسته فلسطین، با بهکارگیری اسطورههای کهن ملتها نقش ویژه آنها را در پروراندن مفهوم پایداری فلسطین نمایان ساخته است و شاید به همین دلایل، امروز از او بهعنوان یکی از شاعران بنام عرب یاد میکنند. به تازگی گزیده اشعار وی با نام «امروزم ابر است، فردایم باران» با ترجمه سینا کمالآبادی از سوی نشر کارگاه اتفاق راهی بازار نشر شده است؛ از این رو...
به گزارش خبرنگار مهر، نشر ایهام کتاب «دوستت دارم امضای من است» شامل شورانگیزترین ترانههای نزار قبانی را با ترجمه اصغر علی کرمی، در شمارگان ۵۰۰ نسخه، ۵۴ صفحه و بهای ۱۵ هزار تومان منتشر کرد. این کتاب مجموعاً شامل ترجمه ۹ شعر عاشقانه از نزار قبانی است که همگی پیشتر توسط خوانندگان مشهور عرب از جمله عبدالحلیم حافظ، اجرا نیز شدهاند. اعراب در طول تاریخ تمدنشان شاعران شگفت انگیزی داشتهاند. در دورهای که اکنون از آن با عنوان جاهلیت یاد میکنیم شاعر کاهنی بود که با کلمات معجزه میکرد و روایتهای حیرت انگیزی از شیوه شاعری در آن دوران وجود دارد. شعر در خون آنان بود و جملگی مثلاً در حرکت کردن خود شعر نیز میسرودند. اشعار آنان حتی...
«عشق ما روی آب راه می رود» سروده هایی عاشقانه از نزار قبانی است که با ترجمه مجتبی پور محسن و مهرناز زاوه چاپ شده است. به گزارش خبرگزاری شبستان، در پشت جلد این اثر می خوانیم:«موهای بلندت را جمع کن این آشوب دیوانه... شب را میترساند دلم مهربانی نمیخواهد، یک حمایل دود باش، قراری که هرگز فرانمیرسد سر قرارمان نیا... مرا ترک کن در توهمی که واقعیت برایش دل میسوزاند» مجموعه شعر «عشق ما روی آب راه میرود» شامل عاشقانههای نزار قبانی با ترجمه مجتبا پورمحسن و مهرناز زاوه در 222 صفحه انتشارات مروارید منتشر شده است. پایان پیام/37
اذعان وزیر خارجه اسبق انگلیس به نفوذ منطقهای ایران/ فرو رفتن یک خودرو به داخل زمین/ ماجرای چاپ شعر شاعر ایرانی به نام نزار قبانی/ هشدار کارشناس سواد رسانهای درباره اعتماد به اخبار فضای مجازی + فیلم
مهمترین و پربازدیدترین اخبار سرویس فیلم و صوت باشگاه خبرنگاران جوان در تاریخ ۲۰ تیر ۹۸ را میتوانید در بسته شبانه فیلمگرام مشاهده کنید. اذعان وزیر خارجه اسبق انگلیس به نفوذ منطقه ای ایران و ناتوانی آمریکا در سیاست فشار حداکثری +فیلمجک استراو وزیر خارجه اسبق انگلیس در شبکه بی بی سی فارسی به نفوذ منطقهای ایران نتیجه بخش نبودن سیاست فشار حداکثری آمریکا علیه کشورمان اذعان کرد. زمین یک خودروی سواری را بلعید! + فیلمفرو رفتن یک خودرو در چاله ایجاد شده در زمین باعث تعجب مردم شد. ماجرای چاپ شعر شاعر ایرانی به نام نزار قبانی! + فیلمعباس حسین نژاد درباره چاپ اشعارش به نام شاعر معروف سوریهای صحبت کرد. ورود پیکر مطهر ۴۴ شهید دوران دفاع...
به گزارش گروه فیلم و صوت باشگاه خبرنگاران جوان، عباس حسین نژاد شاعر ایرانی مهمان امروز برنامه «سلام صبح بخیر» شبکه سه بود. حسین نژاد در این برنامه ماجرای یکی از اشعارش را که با نام نزار قبانی شاعر سوری به چاپ رسیده بود، توضیح داد. بیشتر بخوانید: حافظ شیرازی، میهمان موزه هنرهای معاصر کروچتی رم + فیلم کد ویدیو دانلود فیلم اصلی انتهای پیام/
به گزارش خبرنگار مهر، جشن امضا و رونمایی از کتاب «دوستت دارم امضای من است: شورانگیزترین ترانههای نزار قبانی» ترجمه اصغر علی کرمی، از ساعت ۱۸ پنجشنبه ۲۰ تیر با حضور مترجم کتاب و تنی چند از شاعران معاصر در کافه فراموشی برگزار میشود. «دوستت دارم امضای من است: شورانگیزترین ترانههای نزار قبانی» ترجمه اصغر علی کرمی را چندی پیش نشر ایهام با شمارگان ۵۰۰ نسخه، ۵۲ صفحه و بهای ۱۵ هزار تومان منتشر کرده است. اصغر علی کرمی (متولد ۱۳۶۲) از مترجمان پرکار در حوزه ترجمه ادبیات معاصر عرب است. از دیگر ترجمههای منتشر شده او میتوان به این موارد اشاره کرد: «هر عید محبوبه منی»، «همه چیز ممکن است» نزار قبانی، «صبح بخیر» اثر نجیب محفوظ، «از پیکر...
سومین چاپ از «داستان من و شعر» از سوی انتشارات توس روانه بازار کتاب شد. این اثر بهترین راوی برای حالات روحی و اندیشههای نزار قبانی است. ۱۰ بهمن ۱۳۹۷ - ۱۰:۵۵ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، «داستان من و شعر» عنوان کتابی است از نزار قبانی که با ترجمه غلامحسین یوسفی که به تازگی از سوی انتشارات توس به چاپ سوم رسید. این اثر که در 184 صفحه به چاپ رسیده، به موضوعات مرتبط با شعر عرب میپردازد. نزار قبانی در این کتاب از روزهای تولد تا آخرین روزهای عمرش را روایت کرده است. «وطن»، «زن»، «سیاست»، «شعر» و «عشق» از جمله موضوعاتی است که قبانی در...
هرچند نزار قبانی دوست دارد گاه از سلطه شعر رهایی یابد و از آن درگذرد، اما او حتی در نثرهایش هم شاعری تمام عیار است. «صد نامه عاشقانه» جهان آرمانی اوست، کتابی است خواندنی برای تمام کتابدوستان. ۰۹ آبان ۱۳۹۷ - ۱۲:۰۱ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، نزار قبانی یک شاعر نیست، یک پدیده شعری است. چهار حرف کوتاه او، دنیای بزرگ شعر عربی معاصر را در خود گرد آورده است و اکنون که تقریباً بیش از یک دهه از وفات او میگذرد، ابیات و واژگان پر طنین سرودههایش، هنوز چون رودی خروشان در فرهنگ و زبان کشورهای عربی جاری است. او در 21 مارس 1923 میلادی در دمشق به دنیا آمد،...
قبانی علاوه بر اینکه شعرهای عاشقانه دارد در سیاست هم اشعار فوقالعادهای دارد. این شاعر حتی در مدح امام خمینی(ره) هم شعر سروده است. گروه فرهنگی قدسآنلاین/ خدیجه زمانیان: نزار قبانی از آن دسته شاعرانی است که اشعارش در ایران با اقبال زیادی رو بهرو شده است. «در بندر آبی چشمانت»،«به بیروت با عشق»،«تا سبز شوم از عشق»، «باران یعنی تو بر میگردی» و بسیاری از مجموعههای دیگر این شاعر که توسط مترجمان مختلف ترجمه شدهاند، بارها و بارها تجدید چاپ شده و مخاطب ایرانی از آن استقبال کرده است. نزار قبانی (۱۹۲۳ دمشق ـ ۱۹۹۸ لندن) شاعری است که با شعرهای عاشقانهاش مشهور است. سرودن شعر را از شانزده سالگی آغاز کرد. در ۱۹۴۴ از دانشکده حقوق در دمشق...
ترجمه مجموعه شعرهای «پنهاننوشتههای یک عاشق قرمطی» از نزار قبانی و «از این تپهها هیچیک» از دبیلو. اس. مروین به تازگی منتشر شده است. به گزارش ایسنا، مجموعه شعر «پنهاننوشتههای یک عاشق قرمطی» از نزار قبانی با ترجمه رضا انصاریراد در ۱۴۱ صفحه با شمارگان ۵۰۰ نسخه و قیمت ۱۵هزار تومان در نشر چشمه عرضه شده است. در نوشته پشت جلد کتاب میخوانیم: جوهره نزار قبانی آمیخته به عشق است و عشق، هستی و شعر نزار قبانی را تشکیل میدهد. این عشق اگرچه در نگاه اول در یک طیف نور روشناییبخش دیده میشود، در باطن طیفهای متفاوتی دارد چون عشق به انسانیت، عشق به وطن و عشق به زیبایی که در عشق به خوبرویان متبلور شده است. و این عشق...
به گزارش خبرنگار مهر، مجموعهشعر «پنهاننوشتههای یک عاشق قرمطی» سروده نزار قبانی به تازگی با ترجمه رضا انصاری راد توسط نشر چشمه منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب شعر، شصت و هفتمین کتاب شعر غیرفارسی از مجموعه «شعر جهان» است که این ناشر منتشر میکند. قبانی در مقدمهای که ابتدای این کتاب چاپ شده و آن را در سال ۱۹۷۰ نوشته، به تولدش در منطقه قدیمی دمشق اشاره میکند و این اتفاق را مربوط به زمانی میداند که زمین در حال زایش بود و بهار آماده بود تا چمدانهای سبزش را باز کند. قبانی میگوید: «من فقط میدانم زاده روزی هستم که طبیعت انقلابش را علیه زمستان آغاز کرده و از همگان، از گلها و کشتزارها و...
ویژهنامه نزار قبّانی با بخشی مربوط به بررسی «نزار قبّانی در ایران» منتشر شد. به گزارش ایسنا، چهلمین شماره مجله ادبی و فرهنگی «الجدید» (مایو/ایار ۲۰۱۸) که به زبان عربی در لندن منتشر میشود، در بیستمین سال درگذشت شاعر برجسته سوری و جهان عرب، نزار قبّانی (۱۹۹۸-۱۹۲۳) به وی اختصاص دارد. این مجله تعبیر «شاعر متمرّد» یعنی سرکش و شورشی را برای این شاعر انتخاب کرده است. در این شماره علاوه بر گفتوگوی مفصل با هدباء قبانی، دختر شاعر (به کوشش حسامالدین محمد، منتقد ادبی و شاعر سوری) عدهای از شاعران، نویسندگان و ادیبان جهان عرب از کشورهای مختلف طی مقالهها و یادداشتهایی از چند جنبه درباره شخصیت، آثار و شعرهای قبانی سخن گفتهاند: سلمی الخضرا الجیوسی(شاعر و منتقد ادبی...
در ادامه تخطئه پیدا و پنهان فرهنگ دفاع مقدس توسط برخی از نهادهای دولتی، این بار، یک شعر دفاع مقدسی در یکی از کتابهای درسی سانسور شده است! به گزارش مشرق، بخشهایی از شعر بلندی با عنوان «سمفونی پنجم جنوب» سروده شاعر مشهور جهان عرب، نزار قبانی در وصف امام موسی صدر در کتاب ادبیات فارسی پایه دهم، منتشر شده بود. اما این شعر، در چاپ سال ۹۶ کتاب فارسی پایه دهم نسبت به سالهای قبل تغییر قابل تأملی یافته است. به این ترتیب که پارهای از شعر که در آن، شاعر از واژههای مقدس «مهدی»، «انتظار» و «شهیدان» استفاده کرده، سانسور شده است. برخی از کاربران فضای مجازی، برخی از تغییرات کتابهای درسی، ازجمله سانسور این بخش از شعر...
در ادامه تخطئه پیدا و پنهان فرهنگ دفاع مقدس توسط برخی از نهادهای دولتی، این بار، یک شعر دفاع مقدسی در یکی از کتابهای درسی سانسور شده است! به گزارش مشرق، بخشهایی از شعر بلندی با عنوان «سمفونی پنجم جنوب» سروده شاعر مشهور جهان عرب، نزار قبانی در وصف امام موسی صدر در کتاب ادبیات فارسی پایه دهم، منتشر شده بود. اما این شعر، در چاپ سال ۹۶ کتاب فارسی پایه دهم نسبت به سالهای قبل تغییر قابل تأملی یافته است. به این ترتیب که پارهای از شعر که در آن، شاعر از واژههای مقدس «مهدی»، «انتظار» و «شهیدان» استفاده کرده، سانسور شده است. برخی از کاربران فضای مجازی، برخی از تغییرات کتابهای درسی، ازجمله سانسور این بخش از شعر...
یک شاعر عربزبان ایرانی، با ستایش از جسارت نزار قبانی در شعر گفت: جسارت زیادی میخواهد که شاعری عرب، کتابی بنویسد در برابر رمز و نماد فلسطین یعنی زیتون و در آن از عشق بگوید. به گزارش امتداد نیوز، مرتضی حیدری آلکثیر که در کارگاه «پنجرهای به شعر جهان عرب»، سخن میگفت، با اشاره به برخی نوآوریهای نزار قبانی توضیح داد: عبدالوهاب البیاتی، سیاسیترین شاعر جهان عرب که به جایزه نوبل هم نزدیک شد، کتابی با عنوان «شکوه از آن کودکان و زیتون باد!» منتشر کرد، در همان زمان، قبانی اثری منتشر کرد با عنوان «شکوه از آن گیسوان دراز باد!». جسارت زیادی میخواهد که شاعری عرب، کتابی بنویسد در برابر رمز و نماد فلسطین یعنی زیتون و...
مرتضی امیری اسفندقه مجری کارشناس بخش شعر برنامه «چشم شب روشن» میزبان بهرام پروین گنابادی پژوهشگر، نویسنده و منتقد ادبی بود و درباره ادبیات معاصر عرب با او گفتگو کرد. به گزارش امتداد نیوز، بهرام پروین گنابادی در این برنامه گفت: ادبیات معاصر عرب در طول این ۱۰۰ سال که از عمرش میگذرد و عربها به آن عصر نهضت میگویند با چند سال پس و پیش مقارن با انقلاب مشروطه ما است. ورود تجدد به ادبیات ما و عربها تقریبا همزمان است. اتفاقات سیاسی و اجتماعی و ادبی مان در این دوره مشترک است حتی میتوانیم عنوانهای شعر را در آن نزدیک ببینیم. شعر در عربها قوی ترین رسانه فرهنگی بود وی با تاکید بر اینکه ما و...
به گزارش خبرنگار
به گزارش خبرنگار فرهنگی ایسکانیوز، «کتاب عشق» عنوان مجموعه شعری از نزار قبانی عاشقانهسرای شهیر عرب است که ترجمه آن توسط انتشارات دوات معاصر منتشر شده است. در مقدمه این کتاب می خوانیم: نزار قبانی (۲۱ مارس۱۹۲۳-۳۰ آوریل ۱۹۹۸) دیپلمات، شاعر و ناشر سوری و یکی از پرنفودترین شاعران عرب است. در تاریخ عرب به «شاعر زن» معروف شده است و علیرغم تبلیغات منفی و بدبینیهای نقادان، شاید تنها شاعری بوده که مردم زیادی در مراسم شعرخوانیهای او حضور مییافتند و مدتها سر پا میایستادند تا شعرهای او را بشنوند. نزار در مورد جهان عرب اینچنین مینویسد: «عشق در جهان عرب مانند یک اسیر و برده است و من میخواهم آن را آزاد کنم. من میخواهم روح و جسم عرب...
«کتاب عشق» عنوان مجموعه شعری از نزار قبانی عاشقانهسرای شهیر عرب است که ترجمه آن توسط انتشارات دوات معاصر منتشر شده است. ایران آنلاین /در مقدمه این کتاب آمده است: نزار قبانی (۲۱ مارس۱۹۲۳-۳۰ آوریل ۱۹۹۸) دیپلمات، شاعر و ناشر سوری و یکی از پرنفودترین شاعران عرب است. در تاریخ عرب به «شاعر زن» معروف شده است و علیرغم تبلیغات منفی و بدبینیهای نقادان، شاید تنها شاعری بوده که مردم زیادی در مراسم شعرخوانیهای او حضور مییافتند و مدتها سر پا میایستادند تا شعرهای او را بشنوند. نزار در مورد جهان عرب اینچنین مینویسد: «عشق در جهان عرب مانند یک اسیر و برده است و من میخواهم آن را آزاد کنم. من میخواهم روح و جسم عرب را با...
به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا، «کتاب عشق» عنوان مجموعه شعری از نزار قبانی عاشقانهسرای شهیر عرب است که ترجمه آن توسط انتشارات دوات معاصر منتشر شده است. در مقدمه این کتاب آمده است: نزار قبانی (۲۱ مارس۱۹۲۳-۳۰ آوریل ۱۹۹۸) دیپلمات، شاعر و ناشر سوری و یکی از پرنفودترین شاعران عرب است. در تاریخ عرب به «شاعر زن» معروف شده است و علیرغم تبلیغات منفی و بدبینیهای نقادان، شاید تنها شاعری بوده که مردم زیادی در مراسم شعرخوانیهای او حضور مییافتند و مدتها سر پا میایستادند تا شعرهای او را بشنوند. نزار در مورد جهان عرب اینچنین مینویسد: «عشق در جهان عرب مانند یک اسیر و برده است و من میخواهم آن را آزاد کنم. من میخواهم روح...
نزار قبانی، شاعر محبوب سوری، در مجموعه گفتوگوهایی که از او به چاپ رسیده، به موضوعات مختلف اشاره میکند؛ از شعر گرفته تا سیاست، اجتماع، مهاجرت، آوارگی و ... . به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، نزار قبانی یک شاعر نیست، یک پدیده شعری است. چهار حرف کوتاه او، دنیای بزرگ شعر عربی معاصر را در خود گرد آورده است و اکنون که تقریباً بیش از یک دهه از وفات او میگذرد، ابیات و واژگان پر طنین سرودههایش، هنوز چون رودی خروشان در فرهنگ و زبان کشورهای عربی جاری است.او در 21 مارس 1923 میلادی در دمشق به دنیا آمد، شهری که به تعبیر خود او «جشنواره آب و یاس» و «نه تصویری از بهشت که خود بهشت» است؛...
خبرگزاري آريا - به گزارش جام نيوز، سروده ذيل با عنوان موافقم با تروريسم نمونهاي از اشعار «نزار قباني» شاعر عاشقانه سراي عرب درباره فلسطين است: ما به تروريسم متهم هستيماگر دفاع کنيم از گل... و از زنو از قصيده بيگناهو آبي آسماناز وطني که در گوشه و کنار آننمانده آب و هوايييا خيمه و شترييا قهوه سياهي...ما به تروريسم متهم هستيماگر با جرأت تمام، دفاع کنيماز گيسوان بلقيس... و از لبان ميسونو از هند و رغدو لبني و ربابو از باران سرمه، که همچون الهاماز مژهها فرو ميبارد!ما به تروريسم متهم هستيماگر بنويسيم از باقيماندههاي وطنيناتوان، گسسته، فروريختهکه اندامش پوسيده و پراکنده گشتهاز وطني که نشاني خود را ميجويدو از امتي که نامي ندارد!وطني که از اشعار قديمش، چيزي...
به گزارش جام نیوز، سروده ذیل با عنوان موافقم با تروریسم نمونهای از اشعار «نزار قبانی» شاعر عاشقانه سرای عرب درباره فلسطین است: ما به تروریسم متهم هستیم اگر دفاع کنیم از گل... و از زن و از قصیده بیگناه و آبی آسمان از وطنی که در گوشه و کنار آن نمانده آب و هوایی یا خیمه و شتری یا قهوه سیاهی... ما به تروریسم متهم هستیم اگر با جرأت تمام، دفاع کنیم از گیسوان بلقیس... و از لبان میسون و از هند و رغد و لبنی و رباب و از باران سرمه، که همچون الهام از مژهها فرو میبارد! ما به تروریسم متهم هستیم اگر بنویسیم از باقیماندههای وطنی ناتوان، گسسته، فروریخته که اندامش پوسیده و پراکنده گشته...
به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، نزار قبانی یک شاعر نیست، یک پدیده شعری است. چهار حرف کوتاه او، دنیای بزرگ شعر عربی معاصر را در خود گرد آورده است و اکنون که تقریباً بیش از یک دهه از وفات او میگذرد، ابیات و واژگان پر طنین سرودههایش، هنوز چون رودی خروشان در فرهنگ و زبان کشورهای عربی جاری است.او در 21 مارس 1923 میلادی در دمشق به دنیا آمد، شهری که به تعبیر خود او «جشنواره آب و یاس» و «نه تصویری از بهشت که خود بهشت» است؛ شهری که بعدها از آن تبعید شد. نزار قبانی یکی از بزرگترین شاعران نوگرا و معاصر عرب است. این شاعر سوری تبار از 16 سالگی سرودن شعر را آغاز کرد...
شاعر عاشقانههای عرب میگوید: شاعر امروز باید آیینه تمامنمای دردههای وطنش باشد. چرا که این دوران، دوران گنجشکها نیست. جهان عرب مثل یک پرتقال پوست کنده خورده میشود، بر روی مسلسلهای وحشت میخوابد و از روی مسلسلهای رعب برمیخیزد. به گزارش جهان نيوز به نقل از تسنیم، نزار قبانی یک شاعر نیست، یک پدیده شعری است. چهار حرف کوتاه او، دنیای بزرگ شعر عربی معاصر را در خود گرد آورده است و اکنون که تقریباً بیش از یک دهه از وفات او میگذرد، ابیات و واژگان پر طنین سرودههایش، هنوز چون رودی خروشان در فرهنگ و زبان کشورهای عربی جاری است. او در 21 مارس 1923 میلادی در دمشق به دنیا آمد، شهری که به تعبیر خود او «جشنواره...
شاعر عاشقانههای عرب میگوید: شاعر امروز باید آیینه تمامنمای دردههای وطنش باشد. چرا که این دوران، دوران گنجشکها نیست. جهان عرب مثل یک پرتقال پوست کنده خورده میشود، بر روی مسلسلهای وحشت میخوابد. به گزارش مشرق، نزار قبانی یک شاعر نیست، یک پدیده شعری است. چهار حرف کوتاه او، دنیای بزرگ شعر عربی معاصر را در خود گرد آورده است و اکنون که تقریباً بیش از یک دهه از وفات او میگذرد، ابیات و واژگان پر طنین سرودههایش، هنوز چون رودی خروشان در فرهنگ و زبان کشورهای عربی جاری است. او در 21 مارس 1923 میلادی در دمشق به دنیا آمد، شهری که به تعبیر خود او «جشنواره آب و یاس» و «نه تصویری از بهشت که خود بهشت» است؛...
به گزارش خبرگزاری بسیج، انتشارات «شهرستان ادب» در سیامین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، با رمانها و مجموعه شعرهای تازه شرکت میکند. این انتشارات که در حوزه ادبیات فعال است و تاکنون جوایز گوناگونی را در این زمینه کسب کرده است، بیش از پنجاه عنوان کتاب چاپ اولی در دست انتشار دارد که غالب آنها در نمایشگاه امسال عرضه خواهد شد. در ادامه به برخی از این آثار اشاره میکنیم: *رمان «باغ خرمالو»، نوشته هادی حکیمیان «باغ خرمالو»، در گونه ادبی رمان و خاص نوجوانان و در فضای شهریور سال 1320 نوشته شده است. این رمان، روایتگر استعفا و تبعید رضاشاه پهلوی به خارج از کشور است، زمانی که کشور در اشغال متفقین قرار دارد. در آن هنگام پهلوی دوم با...
مازندمجلس: به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، بازار فروش کتابهای شعر در هفته گذشته، با پیشتازی آثاری از نزار قبانی، شاعر شناخته شده عرب همراه بود. بر این اساس کتاب «نقاشی با کلمات» از این شاعر، با بیشترین استقبال از سوی علاقهمندان به شعر، در صدر فهرست پرفروشترین کتابهای شعر در بازار کتاب تهران قرار گرفت. این کتاب شامل گزیدهای از اشعار اوست که توسط ایاد فیلی و با زبانی شعرگونه به فارسی برگردان شده است.نزار قبانی شاعر بزرگ عرب در مجموع به عنوان شاعر عشق و زن شناخته شده است، اما بسیاری از اشعار این سخنسرای بزرگ رو در رویی با ستمی است که بر مردم ستمدیده فلسطین از طرف رژیم اسرائیل میرود. مجموعه «عشق با صدای بلند» از...
«خداوند فقط نامههای عاشقانه را جواب میدهد»، عنوان جدیدترین اثر اصغر علیکرمی است که توسط انتشارات فصل پنجم به چاپ رسید.
مجموعه شعر «خداوند فقط نامههای عاشقانه را جواب میدهد» اثر نزار قبانی با ترجمه اصغر علیکرمی توسط انتشارات فصل پنجم منتشر شد.
«پاسپورت» شامل شعرهایی است از محمود درویش، سمیح القاسم و نزار قبانی که به تازگی منتشر شده است.
آثار «نزار قبانی» در هر جای جهان که ترجمه و شنیده شود؛ قابل درک بوده و ادراک شاعرانه او را منتقل می کند
مترجم مجموعه هاى شاعران عربی چون محمود درویش، نزار قبانى و آدونیس به برنامه «سفید» می آید.